AKO MOŽETE DA PREVEDETE OVIH 10 SRPSKIH REČI NA STRANE JEZIKE, VI STE GENIJALNI! 

Lepota srpskog jezika ogleda se u izobilju i dovitljivosti naroda od kraja do kraja. Dešava se često da mnoge reči koje koriste ljudi, na primer iz zapadnog kraja zemlje, budu nepoznanica onima sa severa ili juga, i obrnuto. Ipak, brzo nađemo način da shvatimo o čemu je reč i uporedimo je sa onom koju mi upotrebljavamo za istu stvar.

Međutim, kada je reč o prevodu na strani jezik tu nastaje muka.

Često se nađemo u nebranom grožđu kada nekom strancu treba da objasnimo značenje praskozorja ili zazubice.

https://www.instagram.com/p/CwiaO6kMjY0/?utm_source=ig_web_button_share_sheet

A to su samo neke od čitavog spiska reči koje ne mogu da se prevedu na strani jezik.

Ovih 10 reči srpskog jezika su se izdvojile kao izrazito teške za prevod:

– praskozorje

– začkoljica

– zazubica

– dragička

– drangulija

– čvarak

– pundravci

– pašenog

– jetrva

Izvor : Espreso/ Blic Ženaž/ Prenela V.A

Foto: Profimedia

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *