Čujemo je u svakodnevnom govoru, a o značenju se ne pitamo mnogo.
U svakodnevnom govoru vrlo često može se čuti reč „vala“ i vrlo često se upotrebljava bez ikakvog smisla i potrebe.
A da li znate koje je značenje ove reči koja nije izvorno srpska?
Turski jezik je posrednik, a ne izvor
Reč „vala“ dolazi iz arapskog jezika, a u srpski jezik ušla posredstvom turskog.
Ovaj religiozni arabizam rasprostranjen je po čitavom Balkanu. Šta zapravo znači reč „vala“?
Značenje reči vala isto je što i naše „bogami“ ili „zaista„.
Potiče od reči koja se koristi za imenovanje islamskog boga – Alah, a početno „v“ je od arapske rečce koja se koristi pri zaklinjanju: „wallah„, što znači „Boga mi„.
Potvrđivanje ili pojačavanje smisla
Reč vala koristi se za potvrđivanje ili pojačavanje smisla:
„Vala dobro si to rekao.“
Može se naći i u nekim književnim delima. Tako u „Priči o kmetu Simanu“ Ive Andrića, Siman kaže agi:
„Može, vala, i ovo što se zove tvoje postati moje, kao što je i bilo.“
Izvor : Espreso / SrbijaDanas / Prenela: J.N.
Foto: Profimedia, Ilustracija/Espreso.co.rs
